Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Γαλλικά - a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΓαλλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από doudou1966
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz tvoju prugastu pitzamicu
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
francais de France

τίτλος
Et j'ai eu peur qu'une autre fille...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Stane
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Et j'ai eu peur qu'une autre fille ne soit en train de se réchauffer à côté de ton pyjama à rayures.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Uplasia = uplasila (fem)
Pitzamicu = pidzamicu
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 22 Αύγουστος 2008 23:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Αύγουστος 2008 22:34

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Salut Stane, le "je me suis inquiétée qu'il y a une autre..." n'est pas très clair, en outre pas correct grammaticalement.
"et ton pyjama à rayures" ( "avec" ou "dans" ton pyjama à rayures, ou encore "portant ton pyjama à rayures"? )

Je ne comprends pas le serbe, à peine quelques mots, aussi j'ai bien envie de demander à Roller-Coaster un bridge en anglais.

Hello R.C., please could you bridge me this one for evaluation please?

Thanks a lot!

CC: Roller-Coaster

22 Αύγουστος 2008 22:40

Roller-Coaster
Αριθμός μηνυμάτων: 930
Bridge:

And I was afraid that some other girl is getting warm next to your pyjamas on stripes.



You're welcome

22 Αύγουστος 2008 22:47

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks so much for your rapidity in answering R.C!

Donc Stane,

"And I was afraid that some other girl is getting warm next to your pyjamas on stripes."

Et j'ai eu peur qu'une autre fille ne soit en train de se réchauffer à côté de ton pyjama à rayures.

es-tu d'accord avec cette traduction?

Merci! Bonne soirée!

22 Αύγουστος 2008 23:01

Stane
Αριθμός μηνυμάτων: 176
Tout à fait, tout à fait ! J'ai pensé d'abord à "se rechauffer" mais j'étais pas sûr, et le subjonctif:-)j'ai complètement oublié...
Merci pour toutes corrections!

22 Αύγουστος 2008 23:07

Roller-Coaster
Αριθμός μηνυμάτων: 930
I wish I knew French It looks so pretty and also sounds so elegant..

I'm almost fast as Pias

To both of you