Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Francés - a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioFrancés

Categoría Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz...
Texto
Propuesto por doudou1966
Idioma de origen: Serbio

a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz tvoju prugastu pitzamicu
Nota acerca de la traducción
francais de France

Título
Et j'ai eu peur qu'une autre fille...
Traducción
Francés

Traducido por Stane
Idioma de destino: Francés

Et j'ai eu peur qu'une autre fille ne soit en train de se réchauffer à côté de ton pyjama à rayures.
Nota acerca de la traducción
Uplasia = uplasila (fem)
Pitzamicu = pidzamicu
Última validación o corrección por Francky5591 - 22 Agosto 2008 23:22





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Agosto 2008 22:34

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Salut Stane, le "je me suis inquiétée qu'il y a une autre..." n'est pas très clair, en outre pas correct grammaticalement.
"et ton pyjama à rayures" ( "avec" ou "dans" ton pyjama à rayures, ou encore "portant ton pyjama à rayures"? )

Je ne comprends pas le serbe, à peine quelques mots, aussi j'ai bien envie de demander à Roller-Coaster un bridge en anglais.

Hello R.C., please could you bridge me this one for evaluation please?

Thanks a lot!

CC: Roller-Coaster

22 Agosto 2008 22:40

Roller-Coaster
Cantidad de envíos: 930
Bridge:

And I was afraid that some other girl is getting warm next to your pyjamas on stripes.



You're welcome

22 Agosto 2008 22:47

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks so much for your rapidity in answering R.C!

Donc Stane,

"And I was afraid that some other girl is getting warm next to your pyjamas on stripes."

Et j'ai eu peur qu'une autre fille ne soit en train de se réchauffer à côté de ton pyjama à rayures.

es-tu d'accord avec cette traduction?

Merci! Bonne soirée!

22 Agosto 2008 23:01

Stane
Cantidad de envíos: 176
Tout à fait, tout à fait ! J'ai pensé d'abord à "se rechauffer" mais j'étais pas sûr, et le subjonctif:-)j'ai complètement oublié...
Merci pour toutes corrections!

22 Agosto 2008 23:07

Roller-Coaster
Cantidad de envíos: 930
I wish I knew French It looks so pretty and also sounds so elegant..

I'm almost fast as Pias

To both of you