Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Serbo-Francese - a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboFrancese

Categoria Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz...
Testo
Aggiunto da doudou1966
Lingua originale: Serbo

a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz tvoju prugastu pitzamicu
Note sulla traduzione
francais de France

Titolo
Et j'ai eu peur qu'une autre fille...
Traduzione
Francese

Tradotto da Stane
Lingua di destinazione: Francese

Et j'ai eu peur qu'une autre fille ne soit en train de se réchauffer à côté de ton pyjama à rayures.
Note sulla traduzione
Uplasia = uplasila (fem)
Pitzamicu = pidzamicu
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 22 Agosto 2008 23:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Agosto 2008 22:34

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Salut Stane, le "je me suis inquiétée qu'il y a une autre..." n'est pas très clair, en outre pas correct grammaticalement.
"et ton pyjama à rayures" ( "avec" ou "dans" ton pyjama à rayures, ou encore "portant ton pyjama à rayures"? )

Je ne comprends pas le serbe, à peine quelques mots, aussi j'ai bien envie de demander à Roller-Coaster un bridge en anglais.

Hello R.C., please could you bridge me this one for evaluation please?

Thanks a lot!

CC: Roller-Coaster

22 Agosto 2008 22:40

Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
Bridge:

And I was afraid that some other girl is getting warm next to your pyjamas on stripes.



You're welcome

22 Agosto 2008 22:47

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks so much for your rapidity in answering R.C!

Donc Stane,

"And I was afraid that some other girl is getting warm next to your pyjamas on stripes."

Et j'ai eu peur qu'une autre fille ne soit en train de se réchauffer à côté de ton pyjama à rayures.

es-tu d'accord avec cette traduction?

Merci! Bonne soirée!

22 Agosto 2008 23:01

Stane
Numero di messaggi: 176
Tout à fait, tout à fait ! J'ai pensé d'abord à "se rechauffer" mais j'étais pas sûr, et le subjonctif:-)j'ai complètement oublié...
Merci pour toutes corrections!

22 Agosto 2008 23:07

Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
I wish I knew French It looks so pretty and also sounds so elegant..

I'm almost fast as Pias

To both of you