Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Ισπανικά - salut cava bien mon frére
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ομιλία
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
salut cava bien mon frére
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
kalimera
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
salut cava bien mon frére
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
merci
τίτλος
Hola, ¿todo bien, mi hermano?
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
Diego_Kovags
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Hola, ¿todo bien, mi hermano?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 22 Αύγουστος 2008 03:35
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
22 Αύγουστος 2008 03:34
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Antes de editar:
hola, ¿tudo bien, mi compinche?
Diego, cuidado con el portuñol...y me pareció mejor "hermano", porque puede ser que el mensaje sea para un hermano verdadero y no para un amigo.