Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Δανέζικα - privat

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΔανέζικα

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
privat
Κείμενο
Υποβλήθηκε από jepsen78
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

SRCE IMA SVOJE RAZLOGE KOJE RAZUM NE POZNAJE
vazi ali kad bi naucio srpski bilo bi jos bolje...vidis nije tezak!!!

τίτλος
privat
Μετάφραση
Δανέζικα

Μεταφράστηκε από Bamsa
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα

Hjertet har sine egne årsager som sindet ikke kender.
Ja ja, men hvis du får lært serbisk bliver det endnu bedre... Ser du, det er ikke så svært!!!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bro fra Roller-Coaster, see nedenfor (indlæg)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Anita_Luciano - 10 Σεπτέμβριος 2008 12:30





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Σεπτέμβριος 2008 11:22

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Bro fra Roller-Coaster:

Heart has its own reasons which mind doesn't know.
Yeah right, but if you get to learn Serbian it will be even better... You see it's not that hard!!!

10 Σεπτέμβριος 2008 02:12

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
men om --> men hvis

Jeg tror også jeg ville oversætte "yeah right" til "ja ja"



10 Σεπτέμβριος 2008 09:57

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
SÃ¥dan.. rettet