Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-دانمارکی - privat

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیدانمارکی

طبقه اصطلاح

عنوان
privat
متن
jepsen78 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

SRCE IMA SVOJE RAZLOGE KOJE RAZUM NE POZNAJE
vazi ali kad bi naucio srpski bilo bi jos bolje...vidis nije tezak!!!

عنوان
privat
ترجمه
دانمارکی

Bamsa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

Hjertet har sine egne årsager som sindet ikke kender.
Ja ja, men hvis du får lært serbisk bliver det endnu bedre... Ser du, det er ikke så svært!!!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bro fra Roller-Coaster, see nedenfor (indlæg)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Anita_Luciano - 10 سپتامبر 2008 12:30





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 سپتامبر 2008 11:22

Bamsa
تعداد پیامها: 1524
Bro fra Roller-Coaster:

Heart has its own reasons which mind doesn't know.
Yeah right, but if you get to learn Serbian it will be even better... You see it's not that hard!!!

10 سپتامبر 2008 02:12

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
men om --> men hvis

Jeg tror også jeg ville oversætte "yeah right" til "ja ja"



10 سپتامبر 2008 09:57

Bamsa
تعداد پیامها: 1524
SÃ¥dan.. rettet