Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ελληνικά - Não há você sem mim, eu não existo sem você.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΕλληνικάΑγγλικάΕβραϊκάΑραβικά

Κατηγορία Πρόταση - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
Não há você sem mim, eu não existo sem você.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Jorge Neto
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Não há você sem mim, eu não existo sem você.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Gostaria de uma tradução, se possível, ao pé da letra no Dialecto Saudita. Agradeço a atenção antecipadamente.

τίτλος
Δεν υπάρχεις...
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από sofibu
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Εσύ δεν υπάρχεις χωρίς εμένα, εγώ δεν υπάρχω χωρίς εσένα.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
or Εσύ χωρίς εμένα δεν γίνεται, εγώ δεν υπάρχω χωρίς εσένα
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από irini - 27 Σεπτέμβριος 2008 12:17





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Σεπτέμβριος 2008 16:05

Jorge Neto
Αριθμός μηνυμάτων: 4
Como obtenho a informação de que essa tradução está correta e revisada!