خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-یونانی - Não há você sem mim, eu não existo sem você.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - هنرها / آفرینش / تصویرگری
عنوان
Não há você sem mim, eu não existo sem você.
متن
Jorge Neto
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Não há você sem mim, eu não existo sem você.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Gostaria de uma tradução, se possÃvel, ao pé da letra no Dialecto Saudita. Agradeço a atenção antecipadamente.
عنوان
Δεν υπάÏχεις...
ترجمه
یونانی
sofibu
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی
Î•ÏƒÏ Î´ÎµÎ½ υπάÏχεις χωÏίς εμÎνα, εγώ δεν υπάÏχω χωÏίς εσÎνα.
ملاحظاتی درباره ترجمه
or Î•ÏƒÏ Ï‡Ï‰Ïίς εμÎνα δεν γίνεται, εγώ δεν υπάÏχω χωÏίς εσÎνα
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
irini
- 27 سپتامبر 2008 12:17
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
25 سپتامبر 2008 16:05
Jorge Neto
تعداد پیامها: 4
Como obtenho a informação de que essa tradução está correta e revisada!