Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Δανέζικα-Αγγλικά - du er meget smuk skat
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ποίηση - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
du er meget smuk skat
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
miaet
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
du er meget smuk skat
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ordet smuk er vigtigt
τίτλος
You are very beautiful, darling.
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
You are very beautiful, darling.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 28 Οκτώβριος 2008 02:12
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
27 Οκτώβριος 2008 23:26
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Hi Casper. You maybe right, but as the requester is a woman, I think she says it to a man and then it should be reaD as follows. "You are very handsome, darling". Now it's only a guess. What do you think?
27 Οκτώβριος 2008 23:31
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Well, pretty is for girls, handsome for boys, and beautiful can be applied for both, or not?
CC:
gamine
27 Οκτώβριος 2008 23:36
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Why are you almost right.
YOU HAVE MY VOTE.
28 Οκτώβριος 2008 00:04
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Casper.
Yes, you are absolutely right.
I've reset the poll.