ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - デンマーク語-英語 - du er meget smuk skat
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
詩歌 - 愛 / 友情
タイトル
du er meget smuk skat
テキスト
miaet
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
du er meget smuk skat
翻訳についてのコメント
ordet smuk er vigtigt
タイトル
You are very beautiful, darling.
翻訳
英語
casper tavernello
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
You are very beautiful, darling.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 10月 28日 02:12
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 27日 23:26
gamine
投稿数: 4611
Hi Casper. You maybe right, but as the requester is a woman, I think she says it to a man and then it should be reaD as follows. "You are very handsome, darling". Now it's only a guess. What do you think?
2008年 10月 27日 23:31
casper tavernello
投稿数: 5057
Well, pretty is for girls, handsome for boys, and beautiful can be applied for both, or not?
CC:
gamine
2008年 10月 27日 23:36
gamine
投稿数: 4611
Why are you almost right.
YOU HAVE MY VOTE.
2008年 10月 28日 00:04
lilian canale
投稿数: 14972
Hi Casper.
Yes, you are absolutely right.
I've reset the poll.