Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αλβανικά - iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
aybikbik
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
iyi geceler bir tanem.
Yemin etmek ben seni çok seviyorum
τίτλος
Të dua
Μετάφραση
Αλβανικά
Μεταφράστηκε από
stukje
Γλώσσα προορισμού: Αλβανικά
Natën e mirë, të dua e vetmja ime, të betohem, të dua shumë e shumë.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
love
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Inulek
- 26 Μάρτιος 2009 20:59
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
23 Μάρτιος 2009 19:09
fikomix
Αριθμός μηνυμάτων: 614
bir tanem-my unique one