Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



11Käännös - Turkki-Albaani - iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiHollantiRomaniaBulgariaAlbaani

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...
Teksti
Lähettäjä aybikbik
Alkuperäinen kieli: Turkki

iyi geceler bir tanem.
Yemin etmek ben seni çok seviyorum

Otsikko
Të dua
Käännös
Albaani

Kääntäjä stukje
Kohdekieli: Albaani

Natën e mirë, të dua e vetmja ime, të betohem, të dua shumë e shumë.
Huomioita käännöksestä
love
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Inulek - 26 Maaliskuu 2009 20:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Maaliskuu 2009 19:09

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
bir tanem-my unique one