Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Ελληνικά - Hon flyger med egna vingar
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Hon flyger med egna vingar
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Tesa
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Hon flyger med egna vingar
τίτλος
Αυτή πετά με τα δικά της φτεÏά
Μετάφραση
Ελληνικά
Μεταφράστηκε από
Carlos MS
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
Αυτή πετά με τα δικά της φτεÏά.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Mideia
- 15 Ιανουάριος 2009 12:52
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
14 Ιανουάριος 2009 20:24
Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
Hi lenab! A bridge here please!!!!
CC:
lenab
14 Ιανουάριος 2009 20:27
lenab
Αριθμός μηνυμάτων: 1084
Hi!
Here comes the bridge.
"She is flying with her own wings."
It's a female, so I guess the translator must change the gender.