Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Ruotsi-Kreikka - Hon flyger med egna vingar

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiKreikkaBulgariaTurkki

Otsikko
Hon flyger med egna vingar
Teksti
Lähettäjä Tesa
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Hon flyger med egna vingar

Otsikko
Αυτή πετά με τα δικά της φτερά
Käännös
Kreikka

Kääntäjä Carlos MS
Kohdekieli: Kreikka

Αυτή πετά με τα δικά της φτερά.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mideia - 15 Tammikuu 2009 12:52





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Tammikuu 2009 20:24

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Hi lenab! A bridge here please!!!!

CC: lenab

14 Tammikuu 2009 20:27

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
Hi!
Here comes the bridge.
"She is flying with her own wings."

It's a female, so I guess the translator must change the gender.