Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Graikų - Hon flyger med egna vingar
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Hon flyger med egna vingar
Tekstas
Pateikta
Tesa
Originalo kalba: Švedų
Hon flyger med egna vingar
Pavadinimas
Αυτή πετά με τα δικά της φτεÏά
Vertimas
Graikų
Išvertė
Carlos MS
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
Αυτή πετά με τα δικά της φτεÏά.
Validated by
Mideia
- 15 sausis 2009 12:52
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 sausis 2009 20:24
Mideia
Žinučių kiekis: 949
Hi lenab! A bridge here please!!!!
CC:
lenab
14 sausis 2009 20:27
lenab
Žinučių kiekis: 1084
Hi!
Here comes the bridge.
"She is flying with her own wings."
It's a female, so I guess the translator must change the gender.