Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Σουηδικά - Benditos los que olvidan aunque tropiecen con la...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Λογοτεχνία
τίτλος
Benditos los que olvidan aunque tropiecen con la...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Constanza Ossandón
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Benditos los que olvidan aunque tropiecen con la misma piedra.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Es una frase de Nietzsche que aparece en una pelicula.
Puede ser femenino o masculino.
τίτλος
Saliga är de som glömmer...
Μετάφραση
Σουηδικά
Μεταφράστηκε από
lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά
Saliga är de som glömmer, även om de snubblar över samma sten.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"Blessed are those who forget even if they stumble over the same rock"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lenab
- 20 Μάρτιος 2009 21:58