Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ισπανικά - merhaba daniela nasılsın iyi olmanı umuyorum beni...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΙσπανικά

Κατηγορία Chat

τίτλος
merhaba daniela nasılsın iyi olmanı umuyorum beni...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από liseforce
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

merhaba daniela nasılsın iyi olmanı umuyorum ...bende iyiyim tesekürler beni hatırladınmı benim ismim serkan savas uzun zaman oldu konusmayalı sen benim öğretmenimsin bana ispanyolca öğretiyordun bende sana türkçe :)seninle tekrar yazısmayı çok istiyorum iyiki varsın mesajını bekliyorum hoşçakal öğretmenim.

Απορριφθείσα μετάφραση
τίτλος
Hola Daniela
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από Mariluz
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Hola Daniela, cómo estás, espero que bien,yo estoy bien, gracias, me recuerdas? Me llamo Serkan Savas, hace bastante tiempo que no hablamos, eras mi profesora, tu me enseñabas español, y yo te enseñaba turco:) Me gustaría contactar contigo otra vez, espero tu mensaje, nos vemos mi profesora.
Απορρίφθηκε από Isildur__ - 3 Ιούλιος 2009 12:14





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Ιούνιος 2009 18:47

Isildur__
Αριθμός μηνυμάτων: 276
Hola Mariluz,

Tengo que pedirte que puntúes correctamente tu traducción para poder evaluarla (uso de ambos signos de interrogación).

Un saludo.