Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Іспанська - merhaba daniela nasılsın iyi olmanı umuyorum beni...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаІспанська

Категорія Чат

Заголовок
merhaba daniela nasılsın iyi olmanı umuyorum beni...
Текст
Публікацію зроблено liseforce
Мова оригіналу: Турецька

merhaba daniela nasılsın iyi olmanı umuyorum ...bende iyiyim tesekürler beni hatırladınmı benim ismim serkan savas uzun zaman oldu konusmayalı sen benim öğretmenimsin bana ispanyolca öğretiyordun bende sana türkçe :)seninle tekrar yazısmayı çok istiyorum iyiki varsın mesajını bekliyorum hoşçakal öğretmenim.

Відхилений переклад
Заголовок
Hola Daniela
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено Mariluz
Мова, якою перекладати: Іспанська

Hola Daniela, cómo estás, espero que bien,yo estoy bien, gracias, me recuerdas? Me llamo Serkan Savas, hace bastante tiempo que no hablamos, eras mi profesora, tu me enseñabas español, y yo te enseñaba turco:) Me gustaría contactar contigo otra vez, espero tu mensaje, nos vemos mi profesora.
Відхилено Isildur__ - 3 Липня 2009 12:14





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Червня 2009 18:47

Isildur__
Кількість повідомлень: 276
Hola Mariluz,

Tengo que pedirte que puntúes correctamente tu traducción para poder evaluarla (uso de ambos signos de interrogación).

Un saludo.