Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-スペイン語 - merhaba daniela nasılsın iyi olmanı umuyorum beni...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スペイン語

カテゴリ 雑談

タイトル
merhaba daniela nasılsın iyi olmanı umuyorum beni...
テキスト
liseforce様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

merhaba daniela nasılsın iyi olmanı umuyorum ...bende iyiyim tesekürler beni hatırladınmı benim ismim serkan savas uzun zaman oldu konusmayalı sen benim öğretmenimsin bana ispanyolca öğretiyordun bende sana türkçe :)seninle tekrar yazısmayı çok istiyorum iyiki varsın mesajını bekliyorum hoşçakal öğretmenim.

否決された翻訳
タイトル
Hola Daniela
翻訳
スペイン語

Mariluz様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Hola Daniela, cómo estás, espero que bien,yo estoy bien, gracias, me recuerdas? Me llamo Serkan Savas, hace bastante tiempo que no hablamos, eras mi profesora, tu me enseñabas español, y yo te enseñaba turco:) Me gustaría contactar contigo otra vez, espero tu mensaje, nos vemos mi profesora.
Isildur__によって拒否されました - 2009年 7月 3日 12:14





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 28日 18:47

Isildur__
投稿数: 276
Hola Mariluz,

Tengo que pedirte que puntúes correctamente tu traducción para poder evaluarla (uso de ambos signos de interrogación).

Un saludo.