Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Φινλανδικά-Ρωσικά - Minulla on laktoosi-intoleranssi. Tämä tarkoittaa...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΦινλανδικάΡωσικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Διατροφή

τίτλος
Minulla on laktoosi-intoleranssi. Tämä tarkoittaa...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από hannapartanen1
Γλώσσα πηγής: Φινλανδικά

Minulla on laktoosi-intoleranssi. Tämä tarkoittaa sitä, että ruokani ja juomani eivät saa sisältää laktoosia, eli maitosokeria. Voisitteko valmistaa ruokani ja juomani ilman laktoosia sisältäviä raaka-aineita. Kiitos.

τίτλος
У меня непереносимость лактозы.
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Lana.S
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

У меня непереносимость лактозы. Это значит, что моя еда и напитки не должны содержать лактозу, т.е. молочный сахар. Можете ли Вы приготовить для меня еду и напитки, не содержащие лактозу? Заранее благодарю.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sunnybebek - 13 Ιούλιος 2009 19:50





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Ιούλιος 2009 10:36

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Hello Maribel

Could you, please, make a bridge for this text when you have time?

Thank you a lot in advance!

CC: Maribel

2 Ιούλιος 2009 10:17

avianja
Αριθμός μηνυμάτων: 13
Is "valmistaa" the same as "предложить"?

13 Ιούλιος 2009 15:21

Maribel
Αριθμός μηνυμάτων: 871
Bridge:
I have lactose intolerance. It means that my food and drink may not include lactose i.e. milk sugar. Could you please prepare my food and drink without any ingredients that contain lactose, thank you.

Or the end to the sentence can of course be the other way around: prepare...from lactose-free ingredients...

13 Ιούλιος 2009 19:51

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Thanks a lot, Maribel!

CC: Maribel