Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Suomi-Venäjä - Minulla on laktoosi-intoleranssi. Tämä tarkoittaa...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SuomiVenäjä

Kategoria Selitykset - Ruoka

Otsikko
Minulla on laktoosi-intoleranssi. Tämä tarkoittaa...
Teksti
Lähettäjä hannapartanen1
Alkuperäinen kieli: Suomi

Minulla on laktoosi-intoleranssi. Tämä tarkoittaa sitä, että ruokani ja juomani eivät saa sisältää laktoosia, eli maitosokeria. Voisitteko valmistaa ruokani ja juomani ilman laktoosia sisältäviä raaka-aineita. Kiitos.

Otsikko
У меня непереносимость лактозы.
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Lana.S
Kohdekieli: Venäjä

У меня непереносимость лактозы. Это значит, что моя еда и напитки не должны содержать лактозу, т.е. молочный сахар. Можете ли Вы приготовить для меня еду и напитки, не содержащие лактозу? Заранее благодарю.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sunnybebek - 13 Heinäkuu 2009 19:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Heinäkuu 2009 10:36

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
Hello Maribel

Could you, please, make a bridge for this text when you have time?

Thank you a lot in advance!

CC: Maribel

2 Heinäkuu 2009 10:17

avianja
Viestien lukumäärä: 13
Is "valmistaa" the same as "предложить"?

13 Heinäkuu 2009 15:21

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
Bridge:
I have lactose intolerance. It means that my food and drink may not include lactose i.e. milk sugar. Could you please prepare my food and drink without any ingredients that contain lactose, thank you.

Or the end to the sentence can of course be the other way around: prepare...from lactose-free ingredients...

13 Heinäkuu 2009 19:51

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
Thanks a lot, Maribel!

CC: Maribel