Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 핀란드어-러시아어 - Minulla on laktoosi-intoleranssi. Tämä tarkoittaa...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 핀란드어러시아어

분류 설명들 - 음식

제목
Minulla on laktoosi-intoleranssi. Tämä tarkoittaa...
본문
hannapartanen1에 의해서 게시됨
원문 언어: 핀란드어

Minulla on laktoosi-intoleranssi. Tämä tarkoittaa sitä, että ruokani ja juomani eivät saa sisältää laktoosia, eli maitosokeria. Voisitteko valmistaa ruokani ja juomani ilman laktoosia sisältäviä raaka-aineita. Kiitos.

제목
У меня непереносимость лактозы.
번역
러시아어

Lana.S에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

У меня непереносимость лактозы. Это значит, что моя еда и напитки не должны содержать лактозу, т.е. молочный сахар. Можете ли Вы приготовить для меня еду и напитки, не содержащие лактозу? Заранее благодарю.
Sunnybebek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 13일 19:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 2일 10:36

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Hello Maribel

Could you, please, make a bridge for this text when you have time?

Thank you a lot in advance!

CC: Maribel

2009년 7월 2일 10:17

avianja
게시물 갯수: 13
Is "valmistaa" the same as "предложить"?

2009년 7월 13일 15:21

Maribel
게시물 갯수: 871
Bridge:
I have lactose intolerance. It means that my food and drink may not include lactose i.e. milk sugar. Could you please prepare my food and drink without any ingredients that contain lactose, thank you.

Or the end to the sentence can of course be the other way around: prepare...from lactose-free ingredients...

2009년 7월 13일 19:51

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Thanks a lot, Maribel!

CC: Maribel