Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フィンランド語-ロシア語 - Minulla on laktoosi-intoleranssi. Tämä tarkoittaa...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フィンランド語ロシア語

カテゴリ 説明 - 食糧

タイトル
Minulla on laktoosi-intoleranssi. Tämä tarkoittaa...
テキスト
hannapartanen1様が投稿しました
原稿の言語: フィンランド語

Minulla on laktoosi-intoleranssi. Tämä tarkoittaa sitä, että ruokani ja juomani eivät saa sisältää laktoosia, eli maitosokeria. Voisitteko valmistaa ruokani ja juomani ilman laktoosia sisältäviä raaka-aineita. Kiitos.

タイトル
У меня непереносимость лактозы.
翻訳
ロシア語

Lana.S様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

У меня непереносимость лактозы. Это значит, что моя еда и напитки не должны содержать лактозу, т.е. молочный сахар. Можете ли Вы приготовить для меня еду и напитки, не содержащие лактозу? Заранее благодарю.
最終承認・編集者 Sunnybebek - 2009年 7月 13日 19:50





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 2日 10:36

Sunnybebek
投稿数: 758
Hello Maribel

Could you, please, make a bridge for this text when you have time?

Thank you a lot in advance!

CC: Maribel

2009年 7月 2日 10:17

avianja
投稿数: 13
Is "valmistaa" the same as "предложить"?

2009年 7月 13日 15:21

Maribel
投稿数: 871
Bridge:
I have lactose intolerance. It means that my food and drink may not include lactose i.e. milk sugar. Could you please prepare my food and drink without any ingredients that contain lactose, thank you.

Or the end to the sentence can of course be the other way around: prepare...from lactose-free ingredients...

2009年 7月 13日 19:51

Sunnybebek
投稿数: 758
Thanks a lot, Maribel!

CC: Maribel