Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σερβικά-Ιταλικά - TESKO JE PLAKATI KAD NISTA NE BOLI...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
TESKO JE PLAKATI KAD NISTA NE BOLI...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
macedonia
Γλώσσα πηγής: Σερβικά
TESKO JE PLAKATI KAD NISTA NE BOLI, A JOS TEZE ZIVETI BEZ ONOGA KOGA SRCE VOLI!!!
τίτλος
E` difficile piangere
Μετάφραση
Ιταλικά
Μεταφράστηκε από
itgiuliana
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
E` difficile piangere se niente fa male, ma e` ancora più difficile vivere senza colui che il cuore ama!!!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Efylove
- 13 Φεβρουάριος 2010 11:01
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
12 Φεβρουάριος 2010 09:12
Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Hi! Can I have a little bridge here? Thanks!
CC:
maki_sindja
Roller-Coaster
12 Φεβρουάριος 2010 21:04
maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
"It is hard to cry when nothing hurts but/and even harder to live without the one who the heart loves."