Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Serbų-Italų - TESKO JE PLAKATI KAD NISTA NE BOLI...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
TESKO JE PLAKATI KAD NISTA NE BOLI...
Tekstas
Pateikta
macedonia
Originalo kalba: Serbų
TESKO JE PLAKATI KAD NISTA NE BOLI, A JOS TEZE ZIVETI BEZ ONOGA KOGA SRCE VOLI!!!
Pavadinimas
E` difficile piangere
Vertimas
Italų
Išvertė
itgiuliana
Kalba, į kurią verčiama: Italų
E` difficile piangere se niente fa male, ma e` ancora più difficile vivere senza colui che il cuore ama!!!
Validated by
Efylove
- 13 vasaris 2010 11:01
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
12 vasaris 2010 09:12
Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Hi! Can I have a little bridge here? Thanks!
CC:
maki_sindja
Roller-Coaster
12 vasaris 2010 21:04
maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
"It is hard to cry when nothing hurts but/and even harder to live without the one who the heart loves."