Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



12Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γαλλικά - Leva meu coração...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΓαλλικάΤουρκικάΠερσική γλώσσα

Κατηγορία Ποίηση

τίτλος
Leva meu coração...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από betisl@hotmail.com
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Para onde quer que vás...
Leva meu coração!
Abriga nosso sonho de amor
por um momento...
Um momento não é tudo, eu sei,
mas é único!
Farei o mesmo quando pedires
se eu precisar partir...
E de noite, meu amado,
amarra teu coração ao meu...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"abriga"= guarda, cuida com carinho
"único"= diferente de todos os outros, especial!
"partir"= ir embora, ser obrigado a sair
"amarra"= prende, une, liga fortemente

τίτλος
Emmène mon coeur !
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Où que tu veuilles aller
Emmène mon coeur !
Mets à l'abri nos rêves d'amour
pour un instant...
Un instant n'est pas tout, je sais,
mais il est unique !
Je ferai de même quand tu demanderas
si je dois partir
Et pour la nuit mon bien aimé,
enchaîne ton coeur au mien...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 14 Μάϊ 2009 17:46