Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Convoco-te criatura do espelho côncavo e convexo.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Πρόταση - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία | Convoco-te criatura do espelho côncavo e convexo. | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Convoco-te criatura do espelho côncavo e convexo. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Convexo: De saliência curva. Côncavo: Pando Inglês: Dos EUA |
|
| | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από Efylove | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Te convoco, concavi et convexi speculi creatio. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 21 Σεπτέμβριος 2009 16:45
Τελευταία μηνύματα | | | | | 21 Σεπτέμβριος 2009 16:32 | | | Here we can see how these languages (English, Portuguese..) are similar to Latin and how many words come from it...
Great translation, Efee!
I'm only thinking about "animal" as a creature. I don't know if it is suitable word in this case... Maybe creatio would be better? | | | 21 Σεπτέμβριος 2009 16:35 | | | I had the same doubt... Yes, I think "creatio" is better. "Animal" isn't very suitable.
|
|
|