Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - O meu Deus nunca falhará

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΛατινικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
O meu Deus nunca falhará
Κείμενο
Υποβλήθηκε από paulo01
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

O meu Deus nunca falhará
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<Bridge> "My God will never fail" <Lilian>

τίτλος
Numquam Deus meus decipiet.
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από alexfatt
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Numquam Deus meus decipiet.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 25 Σεπτέμβριος 2010 22:31





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Σεπτέμβριος 2010 15:12

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Hello Lilly, could you give me a bridge for evaluation, please?

24 Σεπτέμβριος 2010 19:08

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
It's already in the remarks.

24 Σεπτέμβριος 2010 23:32

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Oh my! Exactly! Sorry Lilly, I haven't noticed and haven'got used to your spontaneous bridges that are put in remarks. Anyway, it is really nice of you and thank you for all of them. Remind me, please, how I can send points into your account. I tried yesterday, but wasn't succesful.
And could you tell me whether "My God will never waver/ make a mistake" would be also acceptable translation of the Portuguese sentence?

CC: lilian canale

25 Σεπτέμβριος 2010 00:16

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
No need for points.

IMO, "fail" is used here in the sense of "disappoint people"

25 Σεπτέμβριος 2010 00:27

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
I see. Thank you so much.
Even if not needed I would like to get to know how to do it...

---
Dear Alex,

The verb "errare" I would replace with one of the following: "decipere" or "frustrare". That's my suggestion...

25 Σεπτέμβριος 2010 15:21

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
I'd choose "decipere".

Thank you, Aneta!

25 Σεπτέμβριος 2010 22:37

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Non miror.
Usque in proximam vicem!