Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Εβραϊκά - A glória do Senhor sobre nós
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
A glória do Senhor sobre nós
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
levita12
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
A glória do Senhor sobre nós
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
A glória do Senhor sobre nós
τίτλος
תהילת ×”×ל ×¢×œ×™× ×•
Μετάφραση
Εβραϊκά
Μεταφράστηκε από
sivilization
Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά
תהילת ×”×ל ×¢×œ×™× ×•
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
libera
- 23 Αύγουστος 2008 18:09
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
16 Αύγουστος 2008 18:50
libera
Αριθμός μηνυμάτων: 257
Hi sivilization
When the portuguese say 'el Senhor', they mean God, don't they? Would it be more correct in this case to say תהילת ×”×ל ×¢×œ×™× ×•?
thanks, libera