Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Hebraiskt - A glória do Senhor sobre nós

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktHebraiskt

Bólkur Setningur

Heiti
A glória do Senhor sobre nós
Tekstur
Framborið av levita12
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

A glória do Senhor sobre nós
Viðmerking um umsetingina
A glória do Senhor sobre nós

Heiti
תהילת האל עלינו
Umseting
Hebraiskt

Umsett av sivilization
Ynskt mál: Hebraiskt

תהילת האל עלינו
Góðkent av libera - 23 August 2008 18:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 August 2008 18:50

libera
Tal av boðum: 257
Hi sivilization
When the portuguese say 'el Senhor', they mean God, don't they? Would it be more correct in this case to say תהילת האל עלינו?
thanks, libera