Μετάφραση - Βουλγαρικά-Λατινικά - Болката ме прави по Ñилен (имам нужда от този...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Έκφραση Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Болката ме прави по Ñилен (имам нужда от този... | | Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά
Болката ме прави по-Ñилен. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Имам нужда от този израз за една много важна Ñтраница от Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚.Имам огромно желание да Ñи Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ преведен на латинÑки(ако е възможно), коÑто ще занчи много за мен. |
|
| Dolor me fortiorem facit. | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από Efylove | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Dolor me fortiorem facit. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 14 Ιανουάριος 2011 23:54
Τελευταία μηνύματα | | | | | 12 Ιανουάριος 2011 21:38 | | | Dolore --> dolor
It is not Italian, dear... Hehe! | | | 13 Ιανουάριος 2011 07:36 | | | |
|
|