Vertaling - Bulgaars-Latijn - Болката ме прави по Ñилен (имам нужда от този...Huidige status Vertaling
Categorie Uitdrukking Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Болката ме прави по Ñилен (имам нужда от този... | | Uitgangs-taal: Bulgaars
Болката ме прави по-Ñилен. | Details voor de vertaling | Имам нужда от този израз за една много важна Ñтраница от Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚.Имам огромно желание да Ñи Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ преведен на латинÑки(ако е възможно), коÑто ще занчи много за мен. |
|
| Dolor me fortiorem facit. | VertalingLatijn Vertaald door Efylove | Doel-taal: Latijn
Dolor me fortiorem facit. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 14 januari 2011 23:54
Laatste bericht | | | | | 12 januari 2011 21:38 | | | Dolore --> dolor
It is not Italian, dear... Hehe! | | | 13 januari 2011 07:36 | | | |
|
|