Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ブルガリア語-ラテン語 - Болката ме прави по силен (имам нужда от този...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語 ラテン語ボスニア語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Болката ме прави по силен (имам нужда от този...
テキスト
patso85様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Болката ме прави по-силен.
翻訳についてのコメント
Имам нужда от този израз за една много важна страница от моя живот.Имам огромно желание да си направя татуировка с него преведен на латински(ако е възможно), която ще занчи много за мен.

タイトル
Dolor me fortiorem facit.
翻訳
ラテン語

Efylove様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Dolor me fortiorem facit.
最終承認・編集者 Aneta B. - 2011年 1月 14日 23:54





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 1月 12日 21:38

Aneta B.
投稿数: 4487
Dolore --> dolor

It is not Italian, dear... Hehe!

2011年 1月 13日 07:36

Efylove
投稿数: 1015
Ops!
Eheheh, sorry.