Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σερβικά-Γαλλικά - phrase
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
phrase
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
leclercbob
Γλώσσα πηγής: Σερβικά
ti koji hoces opet da nas jebe, stavi prst u bulju, neka kara samog sebe
τίτλος
histoire de cul
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
waltos
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
toi qui veux encore nous enculer, mets-toi le doigt dans le cul et encule-toi toi-même.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
le texte est quand même particulièrement grossier !!!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
cucumis
- 21 Νοέμβριος 2006 17:32
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
21 Νοέμβριος 2006 17:34
cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
Oui c le moins qu'on puisse dire
Elle est quand même acceptée car ce n'est pas de ta faute