Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Французька - phrase

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаФранцузька

Заголовок
phrase
Текст
Публікацію зроблено leclercbob
Мова оригіналу: Сербська

ti koji hoces opet da nas jebe, stavi prst u bulju, neka kara samog sebe

Заголовок
histoire de cul
Переклад
Французька

Переклад зроблено waltos
Мова, якою перекладати: Французька

toi qui veux encore nous enculer, mets-toi le doigt dans le cul et encule-toi toi-même.
Пояснення стосовно перекладу
le texte est quand même particulièrement grossier !!!
Затверджено cucumis - 21 Листопада 2006 17:32





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Листопада 2006 17:34

cucumis
Кількість повідомлень: 3785
Oui c le moins qu'on puisse dire
Elle est quand même acceptée car ce n'est pas de ta faute