Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



40Μετάφραση - Ελληνικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - A reunião dos Discípulos de Jesus em atos 20:7

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

τίτλος
A reunião dos Discípulos de Jesus em atos 20:7
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Joel Nascimento
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

en de tê mia tôn sabbatôn sunêgmenôn a=êmôn tsb=tôn tsb=mathêtôn ts=tou klasai arton o paulos dielegeto autois mellôn exienai tê epaurion pareteinen te ton logon mechri mesonuktiou
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
refere-se a uma passagem bíblica do Novo Testamento; Atos 20:7

τίτλος
atos
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από xristos
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

No primeiro dia da semana, estando nós reunidos para partir o pão,
Paulo, que havia de viajar no dia seguinte, conversava com os discípulos
e prolongou a palestra até a meia-noite.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
in old greek language:
᾿Εν δὲ τῇ μιᾷ τῶν σαββάτων συνηγμένων τῶν μαθητῶν κλάσαι ἄρτον, ὁ Παῦλος διελέγετο αὐτοῖς, μέλλων ἐξιέναι τῇ ἐπαύριον, παρέτεινέ τε τὸν λόγον μέχρι μεσονυκτίου.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Borges - 12 Ιανουάριος 2007 10:09