Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



40Переклад - Грецька-Португальська (Бразилія) - A reunião dos Discípulos de Jesus em atos 20:7

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
A reunião dos Discípulos de Jesus em atos 20:7
Текст
Публікацію зроблено Joel Nascimento
Мова оригіналу: Грецька

en de tê mia tôn sabbatôn sunêgmenôn a=êmôn tsb=tôn tsb=mathêtôn ts=tou klasai arton o paulos dielegeto autois mellôn exienai tê epaurion pareteinen te ton logon mechri mesonuktiou
Пояснення стосовно перекладу
refere-se a uma passagem bíblica do Novo Testamento; Atos 20:7

Заголовок
atos
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено xristos
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

No primeiro dia da semana, estando nós reunidos para partir o pão,
Paulo, que havia de viajar no dia seguinte, conversava com os discípulos
e prolongou a palestra até a meia-noite.
Пояснення стосовно перекладу
in old greek language:
᾿Εν δὲ τῇ μιᾷ τῶν σαββάτων συνηγμένων τῶν μαθητῶν κλάσαι ἄρτον, ὁ Παῦλος διελέγετο αὐτοῖς, μέλλων ἐξιέναι τῇ ἐπαύριον, παρέτεινέ τε τὸν λόγον μέχρι μεσονυκτίου.
Затверджено Borges - 12 Січня 2007 10:09