Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



73Μετάφραση - Ιταλικά-Γερμανικά - Ti amo più della mia vita...Ti voglio,ti...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΓερμανικάΑλβανικάΟλλανδικάΟυγγρικάΤουρκικάΒουλγαρικά

τίτλος
Ti amo più della mia vita...Ti voglio,ti...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Adriana68
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Ti amo più della mia vita...Ti voglio,ti desidero,voglio stare con te e solo con te per sempre...Solo tu mi rendi felice...Sei fantastico,bellissimo,unico...Non saprei più come fare senza di te.. Ti amo ti amo ti amo ti amo...

τίτλος
Ich liebe Dich mehr als mein Leben...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Adriana68
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Ich liebe Dich mehr als mein Leben.. Ich will Dich, ich begehre Dich, will mit Dir und nur mit Dir, für immer zusammenbleiben.. nur Du machst mich glücklich...Du bist wunderbar, wunderschön, einzigartig.. ich wüßte nicht, was ich ohne Dich tun sollte...ich liebe Dich, ich liebe Dich, ich liebe Dich...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από frajofu - 1 Φεβρουάριος 2007 22:12





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Φεβρουάριος 2007 21:56

Adriana68
Αριθμός μηνυμάτων: 12
Ich liebe Dich mehr als mein Leben.. Ich will Dich, ich begehre Dich, will mit Dir und nur mit Dir, für immer zusammenbleiben.. nur Du machst mich glücklich...Du bist wunderbar, wunderschön, einzigartig.. ich wüßte nicht, was ich ohne Dich tun sollte...ich liebe Dich, ich liebe Dich, ich liebe Dich...

1 Αύγουστος 2009 12:14

kalevke
Αριθμός μηνυμάτων: 5
Jobban szeretlek mint az életem

Jobban szeretlek mint az életem.. Akarlak téged,kívánlak téged, veled akarok és csak veled, mindig együttmaradni. Csak te hozol nekem szerencsét.... csodálatos,csodaszép,páratlan vagy... nem tudtam mit csináljak nélküled... szeretlek,szeretlek,szeretlek