Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Ne kedar
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Chat
τίτλος
Ne kedar
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Livaozinha
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Ne kadar okursan oku, bilgine yakışır şekilde davranmazsan cahilsin demektir.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Edited from this original: Ne kedar okursan oku, bilgine yakisir sekilde davranmazsan cahilsin demesktir
τίτλος
Não importa o quanto você lê
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
docedama
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Não importa o quanto você lê, se você não se comporta de acordo com seu conhecimento, então você é ignorante.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ao invés de "lê", poderia ser "estuda" - são o mesmo verbo em turco.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Borges
- 8 Φεβρουάριος 2007 19:46