Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Ne kedar

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Chat

τίτλος
Ne kedar
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Livaozinha
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Ne kadar okursan oku, bilgine yakışır şekilde davranmazsan cahilsin demektir.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Edited from this original: Ne kedar okursan oku, bilgine yakisir sekilde davranmazsan cahilsin demesktir
Τελευταία επεξεργασία από kafetzou - 10 Αύγουστος 2007 20:18





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Φεβρουάριος 2007 06:14

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
The last word should be "demektir".

10 Αύγουστος 2007 19:59

taranta babu
Αριθμός μηνυμάτων: 4
Öneri: cümlenin imla hataları giderilmiş hali;

"Ne kadar okursan oku, bilgine yakışır şekilde davranmazsan cahilsin demektir."

10 Αύγουστος 2007 20:19

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Sağol - düzelttim.