Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ισπανικά - Não temerei mal algumΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Πρόταση | | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Não temerei mal algum |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
No temeré ningún mal |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από guilon - 4 Ιούνιος 2007 00:08
Τελευταία μηνύματα | | | | | 4 Ιούνιος 2007 00:07 | | | Una Smith, se puede decir:
-"No temeré ningún mal" o
-"No temeré mal alguno",
ambas frases tienen el mismo significado negativo.
Si dices "No temeré algún mal" el sentido de "algún" no es negativo y queda una frase un poco rara que no se usa. |
|
|