Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Τουρκικά - amor olha eu consegui arrumar um tradutor em...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | amor olha eu consegui arrumar um tradutor em... | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
amor olha eu consegui arrumar um tradutor em turko..eu não sabia que você não sabe fala inglês..nossa como sou burra em....estou com saudades de você...o que mais quero é ter você ao meu lado...beijos te amo |
|
| aÅŸkım, türkçe bilen bir tercüman buldum | ΜετάφρασηΤουρκικά Μεταφράστηκε από barok | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
aşkım, türkçe bilen bir tercüman buldum. Ne aptalım senin ingilizce bilmediğini bilmiyordum. Seni özledim. tek istediğim benim yanımda olman. öpücükler seni seviyorum. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από serba - 18 Οκτώβριος 2007 17:19
Τελευταία μηνύματα | | | | | 16 Οκτώβριος 2008 21:35 | | | ESTOU COM SAUDADES DE VOCÊ TE AMO... | | | 16 Οκτώβριος 2008 21:44 | | | Hi vanecarva, please post in English to the admins. How can we help you? |
|
|