Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Турецька - amor olha eu consegui arrumar um tradutor em...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
amor olha eu consegui arrumar um tradutor em...
Текст
Публікацію зроблено
elisa marina
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
amor olha eu consegui arrumar um tradutor em turko..eu não sabia que você não sabe fala inglês..nossa como sou burra em....estou com saudades de você...o que mais quero é ter você ao meu lado...beijos te amo
Заголовок
aşkım, türkçe bilen bir tercüman buldum
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
barok
Мова, якою перекладати: Турецька
aşkım, türkçe bilen bir tercüman buldum. Ne aptalım senin ingilizce bilmediğini bilmiyordum. Seni özledim. tek istediğim benim yanımda olman. öpücükler seni seviyorum.
Затверджено
serba
- 18 Жовтня 2007 17:19
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
16 Жовтня 2008 21:35
vanecarva
Кількість повідомлень: 1
ESTOU COM SAUDADES DE VOCÊ TE AMO...
16 Жовтня 2008 21:44
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi vanecarva, please post in English to the admins. How can we help you?