Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -तुर्केली - amor olha eu consegui arrumar um tradutor em...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  तुर्केली

Category Chat - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
amor olha eu consegui arrumar um tradutor em...
हरफ
elisa marinaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

amor olha eu consegui arrumar um tradutor em turko..eu não sabia que você não sabe fala inglês..nossa como sou burra em....estou com saudades de você...o que mais quero é ter você ao meu lado...beijos te amo

शीर्षक
aşkım, türkçe bilen bir tercüman buldum
अनुबाद
तुर्केली

barokद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

aşkım, türkçe bilen bir tercüman buldum. Ne aptalım senin ingilizce bilmediğini bilmiyordum. Seni özledim. tek istediğim benim yanımda olman. öpücükler seni seviyorum.
Validated by serba - 2007年 अक्टोबर 18日 17:19





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 16日 21:35

vanecarva
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
ESTOU COM SAUDADES DE VOCÊ TE AMO...

2008年 अक्टोबर 16日 21:44

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi vanecarva, please post in English to the admins. How can we help you?