Αυθεντικό κείμενο - Νορβηγικά - Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από jacque | Γλώσσα πηγής: Νορβηγικά
Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en kjempeflott helger og uker ogsa. stor nuss til deg | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | In correct Norwegian (edited by Porfyhr) : "Jeg savner deg ogsÃ¥, og har tenkt mye pÃ¥ deg, har en kjempeflott helg og uke og. Stor kysse til deg " |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 18 Ιούλιος 2008 00:59
Τελευταία μηνύματα | | | | | 30 Αύγουστος 2007 12:54 | | | Could you make the corrections, please, Porfyhr? CC: Porfyhr |
|
|