Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Норвезька - Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: НорвезькаАнглійськаПортугальськаФранцузькаГрецька

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено jacque
Мова оригіналу: Норвезька

Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en kjempeflott helger og uker ogsa. stor nuss til deg
Пояснення стосовно перекладу
In correct Norwegian (edited by Porfyhr) :
"Jeg savner deg også, og har tenkt mye på deg, har en kjempeflott helg og uke og. Stor kysse til deg "
Відредаговано Francky5591 - 18 Липня 2008 00:59





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Серпня 2007 12:54

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Could you make the corrections, please, Porfyhr?

CC: Porfyhr