Asıl metin - Norveççe - Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...Şu anki durum Asıl metin
Kategori Mektup / Elektronik posta Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en... | Çevrilecek olan metin Öneri jacque | Kaynak dil: Norveççe
Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en kjempeflott helger og uker ogsa. stor nuss til deg | Çeviriyle ilgili açıklamalar | In correct Norwegian (edited by Porfyhr) : "Jeg savner deg ogsÃ¥, og har tenkt mye pÃ¥ deg, har en kjempeflott helg og uke og. Stor kysse til deg " |
|
En son Francky5591 tarafından eklendi - 18 Temmuz 2008 00:59
Son Gönderilen | | | | | 30 Ağustos 2007 12:54 | | | Could you make the corrections, please, Porfyhr? CC: Porfyhr |
|
|