Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - نروژی - Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: نروژیانگلیسیپرتغالیفرانسوییونانی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...
متن قابل ترجمه
jacque پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: نروژی

Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en kjempeflott helger og uker ogsa. stor nuss til deg
ملاحظاتی درباره ترجمه
In correct Norwegian (edited by Porfyhr) :
"Jeg savner deg også, og har tenkt mye på deg, har en kjempeflott helg og uke og. Stor kysse til deg "
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 18 جولای 2008 00:59





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 آگوست 2007 12:54

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Could you make the corrections, please, Porfyhr?

CC: Porfyhr