Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Norwegisch - Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NorwegischEnglischPortugiesischFranzösischGriechisch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von jacque
Herkunftssprache: Norwegisch

Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en kjempeflott helger og uker ogsa. stor nuss til deg
Bemerkungen zur Übersetzung
In correct Norwegian (edited by Porfyhr) :
"Jeg savner deg også, og har tenkt mye på deg, har en kjempeflott helg og uke og. Stor kysse til deg "
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 18 Juli 2008 00:59





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 August 2007 12:54

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Could you make the corrections, please, Porfyhr?

CC: Porfyhr