Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Norveski - Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NorveskiEngleskiPortugalskiFrancuskiGrcki

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...
Tekst za prevesti
Podnet od jacque
Izvorni jezik: Norveski

Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en kjempeflott helger og uker ogsa. stor nuss til deg
Napomene o prevodu
In correct Norwegian (edited by Porfyhr) :
"Jeg savner deg også, og har tenkt mye på deg, har en kjempeflott helg og uke og. Stor kysse til deg "
Poslednja obrada od Francky5591 - 18 Juli 2008 00:59





Poslednja poruka

Autor
Poruka

30 Avgust 2007 12:54

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Could you make the corrections, please, Porfyhr?

CC: Porfyhr